推广 热搜: 财经  经济  旅游  数学  教育  实践  新课程  知网  现代语文  发明与创新 

《翻译界》征稿启事(2018年2期)

   日期:2019-11-24     浏览:8    评论:0    
核心提示:《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译

《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译界》收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。

霍姆斯(James Holmes)的《翻译研究的名与实》一文,论述了翻译研究作为一门学科应具有的名称、性质、研究对象和范围,被普遍认为是翻译学的创建宣言。经过国内外翻译界同仁四十余年的共同努力,翻译研究在西方和中国都已经发展成为一门独立的学科。与此相适应,我国众多高校包括北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等外语类高校都设立了翻译系或翻译学院,形成了从本科到博士的翻译教育培养体系。翻译学作为一门不断发展和壮大的独立学科,需要学术性平台来推动学科本身的研究和发展。

《翻译界》致力于学术性研究,所收录文章包括原创性论文、书评与访谈等。文章特色如下:1.原创性论文具有较新的理论观点,或采用新的研究角度、研究方法进行翻译研究;写作规范,方法科学,论证围绕核小观点展开,长度8,000~10,000字。2.书评主要针对近5年出版的外文翻译研究类书籍,以评论为主,包括对书籍的选题、价值、特点、研究方法和不足的评述,6,000字以内。3.访谈对象为国内外知名翻译理论家,长度8,000字左右。4.所有文章均提供中英文题目、摘要、关键词、参考文献。具体格式请参考《翻译界》稿件格式规范。

 主要栏目:

1.翻译理论研究:翻译史、翻译批评、过程研究、文学翻译、非文学翻译、影视翻译、外宣翻译

2.翻译教学研究:课程设计、教学方法、翻译测试

3.中外语言文化比较与翻译研究:语言比较与翻译、文化比较与翻译

4.翻译研究方法:实证方法、历史研究、描写研究

5.语言行业与翻译技术研究:行业调查、政策研究、机器翻译、机辅翻译、术语研究、本地化、翻译管理、技术传播

6.书评、访谈、翻译论坛

7.国外翻译研究动态

8.口译研究

联系方式:

投稿电子邮箱:bfsuwts@163 .com

投稿信箱:北京外国语大学英语学院《翻译界》编辑部(收)

地址:北京外国语大学英语学院《翻译界》编辑部

邮编:100089

电话:010-88818233

联系人:马老师


 
打赏
 
更多>同类期刊资讯
0相关评论

推荐图文
推荐期刊资讯
点击排行
网站首页  |  我要删文章  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  我要删文章